Real 与 True:真真假假
提示:点击上方"您的公众号名称"↑免费订阅本微信推广平台
“Real和True”
大家都知道,选词在翻译中是十分重要的,但有时并非容易,尤其要在同义词或近义词中选最合适的就更难了,这里包括一些最常用词。例如,遇到“真”字,人们首先会想到的英文是real和true。可是这两个词有什么区别,很多人都说不清。甚至有些词典也说不太清楚。例如《英语同义词辨析大词典》(A Dictionary of Discriminated English Synonyms,国防工业出版社,1994)的定义:“real一般指实体和表里一致的事物”;“true指real或actual所表示的真实,但要先有一个判断真实与否的准绳,如某种模式、型号、某一类型或专门定义”。但是这样的辨析把事情搞得更复杂,对如何翻译“他是真正的英雄”这样一个简单的句子似乎没有什么帮助。此句可译为“He is a true hero.”有人问能不能译为“He is a real hero.”答案是也可以,不过意思不一样。前者强调他是一个“名副其实”的英雄,他的表现和所作所为完全符合一个英雄的标准,值得称赞和人们学习;而后者除了也可表示这种意思之外,还可以表示他是一个“真实的”英雄,不是假冒的或瞎吹的。同样,“真实的故事”也可译为a true story或a real story,前者强调“不是假的”而后者更着重在“现实中发生过的”。
我们来看一下《朗文当代高级英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,外语教学与研究出版社,2014)给这两个词的定义。可以看到这两个词的词义有重叠的部分,也可体会出其差别和不同的侧重。 这两个词的词义有重叠的地方,例如“逼真”可以是almost real,也可以是true to life(当然还可以用lifelike);“庐山真面目”可以是the real visage of the Lushan Mountain,也可将real改为true。不过,仔细体会,两者所表达的意思还是略有区别。 换一个角度看,real的名词是reality,即“现实”,而true的名词使truth,即“真相”或“真理”,这也可帮助我们体会其不同。所以,“弄假成真”译为The make-believe turns into reality. 根据不同的着重点,“真实感”可译为sense of truth或impression of reality。副词really和 truly也有类似的区别。大家可以体会英文书信末尾常用的Yours Truly。 当然,最好的办法是通过观察大量的实际用例来学会把握这两个词。“这是真的吗?”有两种英译,在对某件事或传说有怀疑时问“Is it/this true?”而问某样东西是真还是假时要说“Is it/this real?”可以说,real是以客观事实为基准来判断的,而true更多的是人们主观的判断。这一点从not true to the real one(失真)可以看出。 是非选择题中,英语问true or false而不是yes or no(后者则用于征求对方是否赞成或同意)。所以,“辨别真假”是tell the truth from the false。当然英文中也可用genuine表示“真”(反过来“假”是sham),只是语体更文一些。“真名”应该是real name,佛教中的“真身”是real body,“真人真事”是real character and real incident(也可说actual person and event),“真凶”是the real criminal,“真枪实弹”是real guns and bullets,“真假美猴王”要说the real and the fake monkey king,这些都不宜用true;可是“真言”却是true words,“真爱”说true love,“千真万确”是absolutely true,“真相”应该是truth,one’s true face/colors,“真善美”是the true, the good, and the beautiful,“去伪存真”则是eliminate/discard the false and retain the true,美国影片《真实的谎言》的原名是True Lies。
需要注意的是,“真”不一定译成real或true。例如“真嗓子”说natural voice,“真金不怕火”里的“真金”一般说pure gold,数学中的“真分数”是proper fraction。还有许多含有“真”字的名词,英文有专门的单词,如:生物学里的“真菌”是fungus,解剖学里的“真皮”是corium,道教里的“真人”多译为immortal,伊斯兰教的“真主”英文是由阿拉伯语词英译过来的Allah。由于汉英词典都可以查到,这里不详细列举。 表示“真”之意的除了文中已提到的genuine,natural之外,还有authentic,factual,verity等词。 |
语文试卷填写完,用这几种方法检…
有人用汉语翻译了首英文诗,全世…
大学生就业必备的求职知识,赶快…
详解多省份高考改革方案 几年后高…
一碗面,害了一个孩子,却惊醒全…
震惊!中国最需要教育的不是孩子…
震惊!中国最需要教育的不是孩子…
真正的幼儿教育是这样……
有效提高孩子英语学习的十个方法
实习期VS见习期VS试用期!大学生…
对不起,我要去备考了,别再找我…
运动为何能提高学习成绩(请耐心…
你一定想不到,孩子真正喜欢的父…
亲爱的园长,别让你的幼师出现这…
亲爱的,你再这么说英语会被打,…
大学考试挂科,对你将来影响到底…
高中生编神曲调侃老师 学会减压也…
家长的几句冷嘲热讽,说不定就害…
孩子身上的毛病都来源于哪里?看…
幼儿教育最重要的是教给孩子什么…
从今天起,做一个幸福的人...
拼爹拼颜值的年代,谁还会相信知…
如何在最后100天提高效率?跟着我…
开学了,班主任打电话说:有些东…
惊醒千万父母!是时候谈谈中国孩…