您现在的位置: 微素材 >> 历史文化 >> 古文国学 >> 素材正文

把流行语翻译成中国风,竟然这么美!

作者:admin    素材来源:本站原创    点击数:    更新时间:2015/1/28

点击上面的蓝色字 即可免费订阅!

微信名 (微信号:请填写您的微信号)

你过来我保证不打死你

我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨....



画面太美我不敢看


月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。



对这个看脸的世界绝望了


情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。



我只想安静的做个美男子


尘世三千繁华,
我且与酒拜桃花,
任尔金玉琳琅良驹成双,
不敌我眉间红豆朱砂。



我书读的少,你别骗我


我日日美梦渡黄粱,
君挥袖纸上画江山,
那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。



我去写张卷子冷静一下


红尘三千墨,
不如卷上繁华皆凉薄,
一字一成酌。



我也是醉了


我自倾杯思卿妆,
一杯凉,两杯霜。



说的好有道理,我竟无言以对


君爱半壁江山半壁锦色,
卿爱半醒浮生半醉山河。
陌路交错,谁又能千语道破,
悲欢离合。



帮汪峰上头条


君有志震四方,奈何命薄凄凉,
难敌这秀才三千,拱手焚香,
谁许我一场浮生不朽,
命格无双,头条王座。